-
유메오이 카케루 오리지널송 『カケル』 가사 번역
작사・작곡・노래 : 유메오이 카케루
https://youtu.be/SfNbDHmwAFY
溢れ出した涙の
흘러 나온 눈물
一粒だって僕の付属品
한 방울이라 해도 내 부속품이니까
あの日の悔しさも
그 날의 분함도
捨てずに仕舞っておいたんだ
버리지 못한 채 한 켠에 넣어두었어
でも
하지만
何一つ失った物
잃은 것 무엇 하나
取り戻せず開いた距離
되찾지 못하고 멀어지는 거리
嫌になるぜどうにも
뭘 해도 싫증이 나
腐って逃げ出したくなって
썩어버린 채 도망치고 싶어졌지
足掻いて叫んだ
발버둥치며 소리쳤던
「未完成だって良いんだ」と
"미완성이라 해도 괜찮아"는
嘘吐きの戲言と
거짓 투성이인 빈말이라며
謗る声も無視して
비난하는 소리도 무시했지
どこまでもカケルカケル
어디까지나 달려가 달려가
カケル カケル カケル カケル
달려가 달려가 달려가 달려가
見つかんないんだって
보이지 않는다 해도
空虚な自分埋められる何かを
공허한 자신을 채울 수 있는 무언가를
どうしてもカケルカケル
어쩔 수 없어 달려가 달려가
カケル カケル カケル カケル
달려가 달려가 달려가 달려가
いつか この両手
언젠가 이 양손에
掴めるかは今の僕が決めるんだ
잡을 수 있을지는 현재의 내가 정하는 거야
閉じたままの世界に
닫힌 채인 세상에
投げかけた間いに答えは無くて
내던진 질문에 대답은 없었고
僕が翔ける道のまだ途中に
내가 달려가는 건 아직 길의 한가운데
進んだつもりでも
나아갔다 생각해도
気付けば振り出しに戻り
정신을 차리고 보면 원점으로 돌아와
無いかな生きる才能
살아가는 데 재능이 없는 걸까
それでも息をしたいんだ
그래도 숨을 쉬고 싶었으니까
(どうにもこうも頭にキテる
(뭘 해도 머리 속에 돋아나는
マイナス感情撤き散らして)
부정적인 감정을 흩뿌리고)
(本当は僕も 愛がどうだとか
(사실은 나도 사랑이 어떤지 같은 걸
歌いたかった筈なのに)
노래하고 싶었는데)
隠した 卑屈が戦うための強さと
숨겼어 비굴함이 싸우기 위한 강함이라
呼べるその時まで
부를 수 있을 때까지
磨くのを止めずに
갈고 닦는 걸 관두지 않았지
研ぎ澄ませカケルカケル
이를 악 물고는 달려가 달려가
カケル カケル カケル カケル
달려가 달려가 달려가 달려가
引き裂いた音楽で
갈기갈기 찢어버린 음악으로
奏でるのは虚勢か言い訳か
연주하는 건 허세일까 변명일까
だとしてもカケルカケル
그렇다 해도 달려가 달려가
カケル カケル カケル カケル
달려가 달려가 달려가 달려가
どんな罵声だって
그 어떤 욕설이라 해도
高く翔けるための踏み台にして
더 높이 날아 오르기 위한 받침대로 삼아
信じられなくていい
믿을 수 없다 해도 괜찮아
嘘で構わない
거짓말이라 해도 상관 없어
まだ歩けるのなら
아직 걸을 수 있다면
もう
이젠
綺麗事ばかり
허울 뿐인 말 만을
並べた歌でさえ
늘어놓은 노래 조차도
超える今日の目印に
뛰어 넘어 오늘의 목표로 삼아
どこまでもカケルカケル
어디까지나 카케루 카케루
カケル カケル カケル カケル
카케루 카케루 카케루 카케루
それが自分だって
그게 나 자신이라 해도
失くした物から生まれた歌で
잃어버린 것에서 태어난 노래로
いつまでもカケルカケル
언제까지나 달려가 달려가
カケル カケル カケル カケル
달려가 달려가 달려가 달려가
必ずこの両手掴もうとした
이 양 손으로 꼬옥 잡으려 한
傷跡さえ話さずに
흉터조차도 말하지 못하고
閉じたままの世界が
닫혀버린 채인 세상이
臆病な僕に優しくなくたって
겁쟁이인 나에게 상냥하지 않다 해도
僕が翔ける
나는 날아오를 거야
いつだってそうしてた
언제나 그렇게 해왔으니까
悔根も嘲笑も
쌓인 후회도 비웃음도
強がった声で掻き消して
강하게 외치며 지워 나갈테니'絵空事に生きる' 카테고리의 다른 글
人より上手に 가사 번역 (0) 2023.05.06 弱きの寄り添う 가사 번역 (1) 2023.04.26 僕のあたまから出ていけ 가사 번역 (0) 2023.04.06 青空を睨む 가사 번역 (0) 2023.02.27 オリジナリティー欠乏症 가사 번역 (0) 2023.02.23