ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 虹の在り処 가사 번역
    가사 번역(앨범 외) 2023. 12. 25. 02:31

    유메오이 카케루 오리지널송 『虹の在り処』 가사 번역

    작사・작곡・노래 : 유메오이 카케루


    https://youtu.be/bbsrmNlp_lY?si=CTi_oiV_hGkOzNjZ


    歩き出さなきゃ
    나아가야만 해 
    目を瞑るまでは
    눈을 감는 순간까지 
    確かにそう思ってたのに
    분명 그렇게 마음 먹었는데
    微睡みの中
    슬쩍 잠에 든 채 
    通知だけ見ては
    떠오른 알림만을 보고는 
    シェルターに閉じ籠もった
    셸터 속에 틀어 박히고 말았어

    追い越せないか
    뛰어 넘을 순 없는 걸까
    何がウケてるか
    어떤게 좋은 건지
    さっぱり分からないアイツ
    전혀 모르고 있는 그 녀석에게
    視界外してた
    눈을 돌리고 있었어 
    足りない自分を 
    부족한 자신을
    見せつけられる気がして
    마주하게 되는 것만 같아서

    才能もそれを活かす努力も
    재능도 그걸 살리는 노력도 
    何もかもが致命的な程に
    뭐든지 치명적일 정도로
    足りなくて
    부족해서
    尊大なプライドだけ膨らんだ
    거만하기만 한 자존심만 부풀어 갔어
    馬鹿にされたままでは
    바보 취급을 당한 채로는
    死ねないからさ
    죽을 수 없으니까

    ライト眩しくて 一滴の雨も
    저 빛이 눈부셔서 한 방울의 비 조차도
    許されはせず 干上がらせては
    용서받지 못 해 매말라 버리고는
    僅かな弱音すら隠して
    아주 작은 약한 소리마저 감추고 말아

    君はねぇ見てる? 其処に居るんでしょう
    너는 있지 보고 있어? 거기 있잖아
    雨は止まねど 雲間に光る
    비는 그치지 않아도 구름 사이로 빛나는
    虹は逃げ道塞いで
    무지개는 저 멀리 길을 막고
    僕を照らす
    나를 비추어

    誰かの成果 
    누군가의 성과
    素直に祝福できる人間になりたかった
    솔직히 축하해줄 수 있는 사람이 되고 싶었어
    自分のせいか 
    내 탓인 걸까
    他人の頑張りを認めるのが怖くて
    누군가의 노력을 인정하는게 두려워서

    大長編 引き伸ばしの人生 
    엄청나게 긴 이야기 늘어지기만 하는 인생
    エンディングを待ってるだけの日々が退屈で
    엔딩을 기다릴 뿐인 날들이 지루해서
    順番が来るのを
    순서가 오는 걸
    虎視眈々と狙う
    호시탐탐 노리고 있었어
    準備だけなら積み重ねてた
    준비라면 계속 해 왔지

    隘路険しくて 分かりきったことだろ
    이 길은 너무도 험해 이미 알고 있었잖아
    こんな場所まで 追い込まれたら
    이런 곳까지 몰리게 되면
    無かったことになどできない
    없었던 일로는 할 수 없어

    君はねぇ見てる? そろそろ気付いてよ
    너는 있지 보고 있어? 이제 눈치 챘으면 해
    言葉になんか してやるものか
    말 따위로 해줄까 보냐
    代わりなんて居ない色だと
    대신할 수 있는 것 따위 없는 색이라고
    証明してる
    증명하고 있잖아

    太陽が容赦無く焼き尽くした 
    태양이 용서 없이 불태워 버린
    悲しみも悔しさもまだ
    슬픔도 분함도 아직은
    此処にあるから
    여기에 있으니까
    絶対に認めさせてやるのさ 
    절대로 인정하게 해주겠어
    暗い空でも
    어두운 하늘에도
    いつか光差すこと
    언젠가 빛이 비친다는 걸

    ライト眩しくて でも逃げたくなくて
    저 빛이 눈부셔서 하지만 도망치고 싶지 않아서
    僕と君とで 向き合う場所で
    너와 내가 마주할 수 있는 곳에서
    七色よりも多く光る
    일곱 빛깔보다 더 많은 빛으로 반짝여

    君はねぇ見てる? 其処に居るならどうか
    너는 있지 보고 있어? 거기 있다면 부디
    焼き付けていて 僕の姿を
    내 모습을 눈에 새겨주었으면 해
    偽りに塗れてても
    거짓에 둘러 쌓여 있다 해도
    虹はそこに
    무지개는 그 곳에 있으니

    鮮やかなまま
    선명히 빛나는 채

Designed by Tistory.