音楽なんざクソくらえ 가사 번역
유메오이 카케루 오리지널송 『音楽なんざクソくらえ』 가사 번역
작사・작곡・노래 : 유메오이 카케루
https://youtu.be/ycEnkeTTG8c
こんな生き方しか無けりゃ
이렇게 살아갈 수밖에 없다면
恥ずかしさも忘れて叫ぶしかねえ
부끄러움 조차 잊고 외칠 수밖에
いつか描いた夢の憧憬 諦めきれず
언젠가 그렸던 꿈의 목표를 포기하지 못해
必死で書いた4分音符持って
필사적으로 적어내린 4분음표를 가지고
走って来たけど
달려왔지만
現実はどうも理想のように
현실은 어쩐지 이상처럼
いかないことだらけ
되지 않는 것들 뿐
今日もまた誰かの洒落たミュージック
오늘도 또다시 누군가의 멋드러진 음악이
浮かんで消える
떠올랐다 사라져
音楽なんざクソくらえ
음악 따위 엿이나 먹으라지
魂切り売りグラム調整
영혼을 조각내 팔고 그램수를 조정해
誰か聴こえてんなら声枯らせ
누군가 듣고 있다면 목소리가 갈라질 때까지 외쳐
このガラスの向こうに向けて
이 유릿장 너머를 향해
音楽なんざクソくらえ
음악 따위 엿이나 먹으라지
腹の足しにもなりはしねえぜ
요깃거리조차 되지 않아
それでもこんな生き方しかできねえ
그래도 이렇게 살 줄 밖에 몰라
精々死ぬまで見せつけてやるぜ
까짓거 죽을 때까지 보여주지
報われない夜風に曇天
보답받지 못하는 쓸쓸한 바람에 흐린 날씨
晴れ間は見えず
맑아질 기미는 보이지 않아
偽り塗り過ぎたその顔
거짓을 너무 많이 얹은 그 얼굴의
メイクが落ちる
화장이 녹아 내려
泥積み上げたつもりでも Yeah
아무리 진흙을 쌓아 올려봤자 Yeah
中身がそのままじゃ
속 알맹이가 그대로라면
一瞬でも隙あらば No way
한 순간이라도 틈새가 보이면 No way
無様に崩れた
무참하게 무너져 내렸지
アンチもファンも お前の化身
안티도 팬도 네 화신이니까
抜け出したければ 命を懸けろ
빠져나가고 싶다면 목숨을 걸어야지
音楽なんざクソくらえ
음악 따위 엿이나 먹으라지
流行りにブランディング 知恵絞って
유행에 브랜딩까지 지혜를 쥐어 짜
お前が求めてるのは顔だけ
네가 원하는 건 얼굴 뿐이지
ついでにこの歌も聴いてけ
덤인 셈 치고 이 노래도 듣고 가
音楽なんざクソくらえ
음악 따위 엿이나 먹으라지
中指立てイキり散らかせ
중지를 세우고 잘난 척 퍼뜨려
誰も見たことない世界の果て
누구도 본 적 없는 세상의 끝을
探しに行くならこの腕を掴め
찾으러 가고 싶다면 이 손을 잡아
Wow oh oh oh oh...
Wow oh oh oh oh oh...
Wow oh oh oh oh...
Wow oh oh oh oh oh...
Wow oh oh oh oh...
Wow oh oh oh oh oh...
Wow oh oh oh oh...
Wow oh oh oh oh oh...